วันเสาร์ที่ 1 กรกฎาคม พ.ศ. 2560

English2Thai เตือนว่า....5 ประโยคใน Cover Letter ที่จะทำให้คุณอดได้งาน!


Cover letter คืออะไร?
Cover letter ก็คือจดหมายสมัครงาน ซึ่งเป็นด่านแรกที่เหล่า HR จะอ่านก่อนจะผ่านไปถึงขั้นตอนของการดู resume ของผู้สมัคร และถึงจะ HR ของบริษัทไทยจะไม่ค่อยดู Cover letter กันมาก แต่ว่าการเขียน cover letter ควรจะเขียนเป็นภาษาอังกฤษค่ะ เพราะใน resume เนี่ย ใครๆ ก็ก๊อปแบบฟอร์มมาแปะๆ แก้ๆ ได้ใช่มั้ยล่ะ แต่ cover letter เนี่ย เราจะต้องเขียนใหม่และปรับให้เข้ากับตำแหน่งและบริษัทที่เราจะสมัคร ซึ่งตรงนี้ก็จะโชว์ทักษะทางด้านภาษาอังกฤษและการสื่อสารของเราด้วยค่ะ ว่าดีแค่ไหน

และถึงแม้ว่า cover letter ของเราจะมีประโยคเปิดและประโยคปิดที่ยอดเยี่ยม และก็ยังสามารถเขียนให้ตัวเองดูเป็นคนพิเศษได้อีกต่างหาก แต่อย่าพึ่งกดส่งไปนะคะ! ลองมาอ่านบทความนี้กันดูก่อน เช็คกันดูว่าคุณมีประโยคหรือคำฆ่าตัวตายเหล่านี้อยู่ใน Cover letter หรือเปล่า เพราะมันอาจจะทำให้คุณพลาดงานสำคัญไปได้เลยนะ
1. “I think I’d be a great fit…”
สิ่งที่คุณเขียนมันก็คือสิ่งที่คุณคิดแน่นอนอยู่แล้วล่ะ! ไม่ใช่แค่
“I think” นะคะ ทั้ง “I feel” หรือ “I believe” ก็ฟังดูไม่ดีทั้งนั้น มันจะทำให้ประโยคดูเวิ่นเว้อ ซ้ำซ้อน และทำให้คุณดูเป็นคนไม่มั่นใจในตัวเองอีกด้วยวิธีแก้เอาคำที่เป็นวลีแสดงความคิดเห็นออกไปค่ะ ในบางครั้ง คุณก็ไม่ต้องแก้อะไรมากมายด้วยซ้ำ ยกตัวอย่างเช่น แทนที่จะเขียนว่า “I’m confident my communication skills would make me a strong Project Manager” ก็ให้เขียนแค่ว่า “My communication skills would make me a strong Project Manager” เห็นไหมคะ ความหมายเหมือนเดิม แต่สั้นกว่า ง่ายกว่า และ ฟังดูน่าเชื่อถือกว่าด้วย
2. “Good”
คุณสามารถบอกว่าคุณนั้นเก่งในด้านไหน เช่น “I’m a good writer” หรือ “I’m good at working with other people” 
แต่มันมีคำ adjective อีกเยอะแยะเลยที่ฟังแล้วมันดูมีพลังมากกว่าแค่ “good”วิธีแก้ลองเปลี่ยนคำว่า “good” เป็นคำเหล่านี้ดูค่ะ

  • Skilled
  • Talented
  • Experienced
  • Accomplished
  • Expert
  • Able
  • Successful
  • Apt
  • Seasoned
  • Thorough
  • Capable
  • Competent
  • Efficient
แต่ว่า ต้องดูให้ดีนะคะว่าคำที่คุณเลือกใช้มันตรงกับสิ่งที่คุณเป็นจริงๆ หรือเปล่า เช่น ถ้าคุณมีประสบการณ์ในด้านการเขียนมาประมาณ 2 ปี คุณก็น่าจะเรียกตัวเองว่า “skilled” “capable” หรือ “enthusiastic” writer มากกว่าที่จะเป็น “expert” หรือ “experience” writer นะคะ