วันอังคารที่ 8 ธันวาคม พ.ศ. 2558

5 วลีในการการกล่าวขอโทษ

5 Phrases for Apologizing



1. I’m sorry that… [ex. I was so rude yesterday]
     ขอโทษที่เมื่อวานฉันหยาบคายกับคุณ
   Sorry ใช้แบบไม่เป็นทางการเท่าไหร่ อาจจะแปลว่า ขอโทษ หรือเสียใจก็ได้ (ไม่จำเป็นต้องเป็นความผิดของผู้พูด)
"I'm sorry for your loss"  ผมเสียใจกับการสูญเสียของคุณ

2. It’s my fault. (= I am taking responsibility for the problem)
มันเป็นความผิดของฉันเอง( ปัญหานี้ฉันรับผิดก็แล้วกันนะ)
บางทีอาจจะไม่ใช่ แต่เพื่อพูดเพื่อความสุภาพ
3. Oops, sorry. (for very small problems)
อุ๊ย! ขอโทษจ้า (ใช้กับเรื่องเล็ก ๆ)

4. I should have… [ex. called you and told you I’d be late]
ฉันน่าจะ....( โทรมาบอกคุณก่อนว่าฉันจะมาสาย-กลับดึก บลา ๆๆๆ)
Should have + V.3=น่าจะ (Should Have + Past Participle)
ใช้พูดเมื่อเรารู้สึกเสียใจในสิ่งที่เกิดขึ้นแล้ว(แก้ไขไม่ได้แล้ว)
ตัวอย่าง
should have called you sooner.
ชั้นน่าจะโทรหาคุณเร็วกว่านี้
You should have spoken to me before deciding.
คุณน่าจะพูดกับฉันก่อนตัดสินใจนะ(เมื่อตัดสินใจไปแล้ว)
Sarah talked all the way through the movie. I should not have invited her to the cinema.
ยัยซาร่าพูดตลอดเวลาจนหนังจบ ฉันไม่น่าชวนหล่อนมาดูด้วยเล้ย
I'm really tired today. I should not have stayed awake so late last night.
วันนี้เราโคตรเหนื่อยอ่ะ ไม่น่านอนดึกเลยเมื่อคืน
You shouldn't have shouted at her.
คุณไม่น่าไปตะคอกใส่เธออย่างนั้นเลย

5. (formal) I apologize for… [ex. the delay]
แบบมีพิธีการหน่อย ไอ อะพอโลไจ้ส์ ฟอร์.....
มีบางคนยังงง ๆ กับสองคำนี้
apology กับ apologize
Apology เป็นคำนามซึ่งแปลว่าคำขอโทษนั่นเอง
คำว่า
apologize มันเป็นคำกริยาซึ่งแปลว่าขอโทษนั่นเอง

 ตัวอย่างเช่น "
Do you accept my apology?(คุณจะรับคำขอโทษของผมได้ไหม )

I apologize for lying to you (ผมขอโทษที่โกหกคุณนะ )

(พื้นที่โฆษณา)
สินค้าและบริการดีไม่สู้มีหน้าเว็บสวยแจ่ม
หน้าเว็บไซต์ก็เหมือนหน้าร้านค้า
หากดูรก ไม่สวย ไม่เป็นมืออาชีพ
ลูกค้าของคุณก็จะไม่ซื้อ เพราะคิดไปแล้วว่าร้านนี้ไม่น่าเชื่อถือ ดูไม่มืออาชีพ
พอแล้วหรือยังกับการสูญเสียลูกค้าจำนวนมากมาย
ให้กับคู่แข่งที่ไม่ได้มีดีไปกว่าคุณ แต่แค่ทำเว็บได้ดูมืออาชีพกว่าเท่านั้น


ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น