วันพุธที่ 14 กันยายน พ.ศ. 2559

ลวงหลอกหรือนอกใจ


บางครั้งการพูดผิดเล็ก ๆ น้อย ๆ ก็ทำให้หายนะบังเกิดได้ อย่างไอ้คำว่า “Cheat” เนี่ยคนไทยก็ยังใช้ผิดไม่น้อย จะบอกฝรั่งว่า “อย่าโกงชั้นนะ” แต่ดันไปพูดว่า “อย่านอกใจชั้นนะ” สร้างความร้าวฉานให้ผัวเมียเค้าซะงั้น 55555
แล้วจะรู้ได้ไงอันไหนหลอกอันไหนนอกใจ? – จุดสังเกตง่าย ๆ ดูที่คำว่า “on” นั่นเอง Cheat – โกง, หลอก Cheat on – นอกใจ เอ้า..ดูตัวอย่างกันเลยดีฝ่า
Are you cheating me?
(นี่มึงหลอกกุหรอ, นี่มึงโกงกุหรอ) – มึงซวยแน่
Are you cheating on me?
(นี่มึงนอกใจกุหรอ) – ไอ้แก่ มึงต๊ายยยย
***Cheat อ่านว่า ‘ชีท’ นะไม่ใช่ ‘ชิท’ ไม่งั้นจะกลายเป็น Are you shitting on me? (นี่มึงขี้ใส่กุหรา) กันไปทันที (อยิ๋ววววว)
ขอแถมอีกนิดละกัน “โกงข้อสอบ” เค้าใช้คำว่า “Cheat on the exam” นะจ๊ะ ไม่ใช่ Cheat the exam
สำหรับคืนนี้ขอฝากไว้สั้น ๆ เท่านี้แล้วกันนะครับ บัยย
นายต่ายน้อย

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น